answersLogoWhite

0

Answer

'Jehovah' is the German translation of Yahweh, the name once given by the people of the southern Hebrew kingdom, Judah, to their supreme God. By the time the New Testament was being written, this archaic name was no longer in use. So, the name 'Jehovah' (Yahweh) was not removed, it was never used in the New Testament.

User Avatar

Wiki User

15y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What does Jehovah mean in the New Testament?

"He causes to become"


What is the personal name of israel's God?

yahwe but in new testament it can be read as JEHOVAH,


Who is the Lord in The Bible?

In the New Testament it's Jesus Christ. In the Old Testament it's Jehovah -- God of the people of Israel.


When did name Jehovah become Yahweh?

Just to be clear on my answer, "Jehovah" did not became "Yahweh" neither "Yahweh" became "Jehovah". "Yahweh" is a popular Hebrew transliteration of the tetragrammaton in the old testament while "Jehovah" is a popular English transliteration in the new testament. These are both the names of our Almighty God, just in different languages.


How many times is Jehovah mentioned in the new testament?

In the original Christian Greek Scriptures - 362 times.


How many times is God called Jehovah in the New Testament?

Exactly 935 times. Hope this helps!


Is god in the new teatment Jehovah?

The term "God" is the same thing as "Kid" "Guy" or "Man." They refer to a person, but it's not the formal way to talk to them. The Pharisees in Christ's time believed that God's name, Jehovah, was too sacred to be said, so they tried to switch it out for terms such as "Lord," "God," or "Almighty." God has a name, it's Jehovah. Jehovah also appears in the Old Testament, not just the New Testament.


Who took the 7 Catholic books out of the Bible?

It was Martin Luther who removed the seven Deuterocanonical books from the Old Testament along with the Deuterocanonicals in the New Testament. The other protestant "reformers" disagree with Luther and put the Deuterocanicals back in the New Testament and returned the Deuterocanonicals to the Old Testament, although in a separate section. Later protestants, generations later, completely removed the Old Testament Deuterocanonicals.


What has the author Sydney A Dunn written?

Sydney A. Dunn has written: 'Jehovah God in the Old Testament is Jesus Christ in the New Testament' -- subject(s): Names in the Bible, God, Name, Lord's Supper


Is there a book called the book of Jehovah?

No, There is no book with this name.This name may refer to the Old Testament, where God is mentioned solely as Jehovah.


Name Bibles that have Jehovah?

The King James Version in 4 places: Exodus 6:3; Psalm 83:18; Isaiah 12:2 & 26:4.The American Standard Version throughout the "Old Testament."The New World Translation all the way through.Many others.There are also many that render the Divine Name as "Yahweh."Sadly, though, the majority of translations have removed the Name from their Bibles, replacing the Hebrew יהוה with titles such as LORD or GOD (all uppercase letters.)AnswerFurther to the above, the Hebrew may be rendered in different ways, including Jehovah.However, in reference to the Greek New Testament, from which all the various translations are made Jehovah is nowhere to be found.Have you tried Yahweh. Yahweh in English is Jehovah____________________________Some more Bible Translations Which Use God's Name - Jehovah* A Literal Translation of the New Testament (1863)* The Emphatic Diaglott (1864)* The Epistles of Paul in Modern English (1898)* St. Paul's Epistle to the Romans (1900)* The Christian's Bible - New Testament (1928)* The New Testament Letters (1946)* The Darby Bible* Young's Literal Translation (1862)* The Modern Reader's Bible (1914)* New English Bible (1970)* The Bible in Today's English (Good News Bible - 1976)* English Revised* Webster's Bible TranslationThe Bible in Living English uses Jehovah. Holman's Christians Standard Bible uses Yahweh some of the time, but LORD at others. The Living Bible uses Jehovah some of the time but also uses Lord some times. William Tyndale uses Iehouah some of the time and Lord in some others. The New Jerusalem uses Yahweh. J. B. Rotherham, in The Emphasised Bible, used the form Yahweh throughout the Hebrew Scriptures. However, later in his Studies in the Psalms he used the form "Jehovah."As stated in the original answer, the 1611 KJ uses Jehovah in 4 places but The New King James has removed it.Greek Old Testament manuscripts that include the Tetragrammatonhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_fragments_of_the_Old_Testament_that_have_the_TetragrammatonTetragrammaton Found in Earliest Copies of the Septuagint, but removed from later copies.http://www.eliyah.com/lxx.HTMLTetragrammaton in the New Testamenthttp://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton_in_the_New_Testament21st Century Version of the Christian Scriptures uses YHWH in the New Testament but has footnotes about Jehovah.http://www.nazarene-friends.org/nazcomm/44/002.htmFootnote to Acts 2:3485 YHWH said to my Master: Peter's quote from Psalm 110:1. The Hebrew Text - and likely the original Septuagint Greek translation - has the Tetragram here and Peter's Greek would suggest the possibility. Most versions have two "lords" [or, masters] in the phrase. Compare the KJV of Psalm 110:1. Clearly the first is Jehovah, and thus the Master Jesus was never Jehovah.God's Name and the "New Testament"http://www.watchtower.org/e/na/article_06.htm


Is John in the old or new testament?

New Testament