sera oublié(e), seront oublié(e)s
Oublié
The phrase 'You will never be forgotten,' in English translates to Vous ne serez jamais oublié in French.
amour oublié
oubliette
J'ai oublié mon livre
In French, "gone but not forgotten" is translated as "parti mais pas oublié." This phrase conveys the sentiment of remembering someone or something that has left but remains in one's thoughts. It's often used in contexts of remembrance or tribute.
Any war that is not known to people (no books, no movies, etc.) is known as a "forgotten war." The Revolutionary War of 1776 overshadowed the French and Indian War. WW2 overshadowed WW1; Korea was overshadowed by the Vietnam War.
The French word for "bye" is "au revoir" or casually "salut".
NICHOLAS ATKIN has written: 'FORGOTTEN FRENCH: EXILES IN THE BRITISH ISLES, 1940-44'
'bacon' means the same in both French and English. This is an old French word modeled from Germanic. The French word was forgotten and came back through English, and most French think is is a fully English word.
on the forgotten path
traditionally, yes however over the years traditions have been forgotten and now it purely depends on the family.