i want be your everithing and i want you trust me
Translation: All that I want is you.
Usted és todo que quiero.
"Todo lo que quiero es tú."
Translation: everything that, i.e. Quiero saber todo lo que piensas de eso = I want to know everything that you think about that.
I love you baby that is all that I want.
"Claro que sí quiero todo contigo" translates to "Of course I want everything with you" in English. It expresses a strong desire to have a complete and fulfilling relationship with someone.
Quiero que sea solo yo y tú. (For a more proper and prosaic way of saying this) Quiero que sea solo tú y yo.
It's spelled wrong, but it means: "This is all I want"
You say, "No me entiendas mal. Te amo y todo eso, y solo quiero que tu seas feliz."
Todo lo que quería era que *fuera / fueras feliz Todo lo que quería era que fueran / fuerais felices *Also: Fuese / fuesen / fueses / fueseis.
Yo te falto mucho. Te quiero saber que te amo, y no te olvide. Siempre te amara. It is rough, but pretty close.
I only want my baby to love me and show me that she loves me