answersLogoWhite

0


Best Answer

"Anta wa ore no shinyuu da yo." (あんたはおれの親友だよ)

Anta = short for "anata", meaning "you", shortened in casual speech to simplify. Feel free to use "anata" to be more correct, "omae" if a close friend (it being more "harsh" and antagonistic, therefore used primarily between male friends joking around) or "kimi", which is usually used for lovers or people who are very intimate.

Ore = I/me. Assuming you're male, this is a casual way to say "I", so you can use "boku" here to be a little more formal, or "watashi" only if a very formal situation. If you're female, you can't use "ore" or "boku", so use "watashi" or "atashi".

shinyuu = best/close friend.

da yo = optional sentence ender, again a casual one. Feel free to use "desu" instead if you prefer, or if the situation should be a bit more formal.

User Avatar

Wiki User

12y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

10y ago

(私の)親友はどこですか?(watashi no) shinyū wa doko desu ka? (Where is (my) best friend?)

(あなたの)親友はどこですか?(anata no) shinyū wa doko desu ka? (Where is (your) best friend?

([someone' name]の)親友はどこですか?([someone's name] no) shinyū wa doko desu ka? (Where is (someone)'s best friend?

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

watashi no akachan for a baby

koibito for girlfriend

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

12y ago

tú eres mi mejor amigo

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: You are my baby translateed to Japanese?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp