Aún no estás allí.
¿Tú me amas todavía?
No. Spanish people come from spain, and europeans come from europe. So all spanish people are europeans, yet all europeans aren't spanish.
¿Está nevando todavía?
It means, "It was not done yet."
¿Llamó usted Kristen todavía?
¿Ya tomaste la foto?
like this! - ¿Lo miró usted todavía?
im adorar no hecholo todavía
Kacina Viana is not Spanish, unless it is a person's or place name, yet the origins of both of words is not Spanish.
Probably not because it isn't even in English yet.
"Is it Sunday yet?" in Spanish is "¿Es el domingo todavía?" It is pronounced "es el doe-MEAN-go toe-doe-BEE-ah?" Please see the Related link below for confirmation of the translation.
Since blog is a pretty new word, there is none in Spanish (yet). You can use blog and people would understand, however.