Your presence is always there for me is technically a correct sentence. It might sound better if written "you are always there for me." The addition of "your presence" is redundant.
The correct statement is "exhortation to you and me." In this case, "me" is the object of the preposition "to," so it should be in the objective case.
Sylvie Meis's birth name is Sylvie Franoise Meis.
None of the above are correct.
Dan Meis was born in 1961.
No, it is not proper grammar to say "someone and me" as the object of a sentence. The correct phrasing would be "someone and I," as in "John and I went to the store."
She is ashamed.
Vincenzo De Meis has written: 'Vallescure'
She is ashamed.
Sylvie Meis was born on April 13, 1978, in Breda, Noord-Brabant, Netherlands.
John and you went to the store is correct.Since this web site has the annoying policy of changing "I" to "you" when you ask a question, perhaps you meant to ask whether John and I went to the store is correct.That is also correct because it is in the subject of the sentence.The way to check whether John and I or John and meis correct is to remove the words "John and" from the sentence and then see if I or me is the correct word.Correct: I went to the store.Correct: John and I went to the store.Correct: Mother sent me to the store.Correct: Mother sent John and me to the store.All of the above is correct but a more common form of the sentence would be "You and John went to the store." Start with "you", it is the person you are talking to.
Fabio De Meis was born on September 25, 1963, in Rome, Lazio, Italy.
No, meis pecco is a mangled mistranslation, though it's sort of on the right track. Depending on where in the sentence it's used, the endings will change (see the endings for plural at the link; with these words both words will use the same ending). Let's say it's in the nominative case (the subject). That would be: peccata mea. peccata = nominative plural for sin (the noun) mea = nominative plural neuter for my To compare to the incorrect translation: meis = dative (as in "to my sins") or ablative (as in "by/with/from my sins") plural for my pecco = sin (as a verb, first person singular, as in "I sin") And usually the noun comes first, then the adjective.