Bon voyage et bon retour! is a French equivalent of the English phrase "Have a good trip and return safely!" The masculine singular phrase translates literally as "Nice trip and nice return!" in English. The pronunciation will be "bo vwa-yazh ey bo ruh-toor" in French.
"Drive safely!" in English is Guida con prudenza! in Italian.
In French, "return home safely" can be expressed as "rentre chez toi en toute sécurité." This phrase conveys the wish for someone to return home safely. You can also simply say "rentrez bien" for a more casual farewell.
"Arrive safely" in French is, "Arrivée en toute sécurité".
After going into space, yes, he returned to Earth safely.
SST. COLUMBIA
You need to separate your question from the sentence you are asking about, but if the sentence you are asking about is "You hope that your family will return home safely." then the answer is "Yes." I would phrase your question as follows: Is this sentence grammatically correct? "You hope that your family will return home safely."
It proved that man could go to the moon safely, and also return to earth safely.
'conduis prudemment' (imperative)
You can say "Êtes-vous arrivé(e) en toute sécurité ?" in French to ask "Have you arrived safely?"
To land men on the moon and return them safely to the Earth.
retour en toute sécurité
When you are not able to stop safely for any instance that may occur. There should never be a point of no return when driving a vehicle.