The phrase "cheers lifted the rafters" refers to the loud and enthusiastic applause or shouts from a crowd, often in a sports arena or theater. It evokes a vivid image of the joyous noise reaching the highest points of the venue, suggesting an electric atmosphere filled with excitement and support. This expression underscores the impact of collective excitement and celebration in response to a performance, achievement, or significant moment.
"Full to the rafters" means that a place is filled to capacity, as if everything were stuffed in there until it touched the rafters, or the supports for the ceiling.
Slancha is an anglicisation. In Irish it's "Sláinte", it means "cheers"
cheers?
cheers = "na zdraví" and it actually means "on our health"
Cheers; Polish
cheers
they mean cheers
If you mean cheers, as in a toast to fortune and good health, a common word is "salud."
It is a toast, like cheers
lifted
You say "Cheers" in Yoruba language of the Western African origin as "Eku araya".
after receipt of order, cheers!