壞主意 [Huài zhǔ yì]
because some person came up with an idea
it's not wrong as a philosophic idea, but it's weird to say Yang and Yin in Chinese; if you have learned Pinyin, you would realize the difference
Your elected State Legislator.
i have know idea sorry :(
i have know idea sorry :(
mm... I have no idea how to submit audible content here. It sounds like ['hwei].
The Chinese had thought of a concept of the idea of a helicopter
I have no idea what a "money man" story would be, but here are some links to help you learn how to write.
I have no idea and you're probably going to hate me for getting your hopes up. But I do know that Oogway was the name of the turtle in Kung Fu Panda. haha, Oogway means turtle. Oogway is mandarin. also, the Lung of Tai Lung is wolf. I am a Chinese...
Well I would assume you write it down, and take it to a PUBLISHER... Dur...
In Mandarin, it can be expressed as 的确 [di que] or 当然 [dang ran].
You don't, English names do not directly translate into Chinese, the idea that they do is a tourist gimmick that doesn't actually work. You could have similar sounds but it won't be a name and it won't mean anything.