Como un burro means "like a donkey" the quote was stated in the movie 'Despicable Me.'
It means "like a donkey." In the Disney movie, Despicable Me, Gru tells Miss Hattie she has a face "como un burro." It is definitely not a compliment, though she takes it as such. In Spanish, that insult would be, "Tienes una cara como un burro."
"you're like a monkey."
En un burro tres baturros was created in 1939.
"Como el/un jefe" = Like the/a boss
corazon is heart, como estas is how are you (familiar), no idea after that
donkey face
Como un buró (correct spelling) --- like a night table
Don't ask for a kiss while I'm eating my hotdog.
Yes, like a brother.
The correct phrase would be "Yo como una nuez," which means "I eat a nut" in English.
Buey q es un tipo de animal pero los mexicanos usan la palabra "wey" o sea burro como no seas wey o eres un wey... es como decir burro pero en una forma diferente y menos grosera... los mexicanos toman la palabra wey como una broma....ESO ES LO Q YO PIENSO... GRAXIAS!
fala English putha