Since the word refers to an attribute relating to the noun, it would be advisable to hyphenate Italian-sounding. Don't forget to capitalize the first word of the phrase.
Don't hyphenate; ongoing is one word.
You hyphenate it only at the hyphen.
I think it's more accepted to hyphenate it.
You do not need to hyphenate.
You do not hyphenate the number.
Macaroni is not actually an italian pasta, it is american. It was given an italian sounding name for marketing purposes. Italians would likely simply call it macaroni as well.
Can you, or should you? You can hyphenate it if you're moving between lines in a paragraph and need to break up the word. You shouldn't hyphenate it normally.
You would hyphenate "thank you" when it is used as an adjective before a noun, such as in "a thank-you card."
Quello suona is an Italian equivalent of the English phrase "That sounds."Specifically, the masculine demonstrative pronoun quellomeans "that." The verb suona means "(He/she/it) does sound, is sounding, sounds, (formal singular You) are sounding, do sound, sound." The pronunciation is "KWEHL-loh SWOH-nah."
The term "charain" does not have a recognized meaning in Italian; it may not be an Italian word at all. If you're referring to a specific context or a similar-sounding word, please clarify, and I can assist you further.
"That sounds" is an English equivalent of the Italian phrase Quello suona.Specifically, the masculine demonstrative pronoun quellomeans "that." The verb suona means "(He/she/it) does sound, is sounding, sounds, (formal singular You) are sounding, do sound, sound." The pronunciation is "KWEHL-loh SWOH-nah."
You mean at the end of a line? Well it depends on how much room you have hyphenate at a syllable is probably best. If you have little space before the end of the line don't hyphenate a word. You could hyphenate like this trans- portation.