The phrase "look to the western sky wicked" in the story signifies a warning or a sense of impending danger coming from the west. It suggests that something sinister or troubling may be approaching from that direction, adding tension and suspense to the narrative.
It means that the shoes are totally awesome. Xx
Howard Tomb has written: 'Wicked Spanish' -- subject(s): Humor, Guidebooks, Spanish language, Conversation and phrase books 'Wicked Greek' -- subject(s): Humor, Guidebooks, Greek language, Conversation and phrase books 'Wicked French' -- subject(s): Humor, French language, Guidebooks, Conversation and phrase books, Voyages and travels 'Wicked traveler' -- subject(s): Conversation and phrase books, Humor, Languages, Modern, Modern Languages, Travel 'Wicked German' -- subject(s): Humor, Voyages and travels, German language, Guidebooks, Conversation and phrase books 'Wicked French for the Traveler'
tikle shettel
Wicked is an adjective.
That depends on the context. Wicked, traditionally, means bad or evil. In some modern slang though, it can mean "extra" or "especially." For instance, if someone is "wicked cool," they are not cool in an evil way, they are especially cool.
"Méchante" or "la Méchante" may be French equivalents of "wicked one."Specifically, the feminine singular adjective "méchante" means "wicked." The feminine singular definite article "la" means "the." With the article, the phrase may be translated into English as "the wicked one" or "wicked one."The pronunciation is "lah meh-shawnt."
the wicked dreadroot is do not banned its just limit right now
this question is wicked vauge. during what time period?
Once; in Ezekiel - Chapter 33, verse 11.
Malvada reina and reina malvada are Spanish equivalents of the English phrase "wicked witch." Birthplace, context and personal preference determine which form suits since Spanish tends to put adjectives after, not before, nouns except for emphasis or nuanced meanings. The respective pronunciations will be "mal-BA-tha REY-na" and "REY-na mal-BA-tha" in Uruguayan Spanish.
One reference where a similar phrase is found is in Psalm 11:6, which says, "On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot."
Worker as most often used in the Bible personifies someone in different context. The Bible in some cases would use the phrase "workers of iniquity" personifying those who are unrighteous or wicked. Also the Bible uses the word to directly mean skilled people in the temple, institutions, e.t.c.