"Supercalifragilisticexpialidocious" is a nonsense word and, therefore, has no translation into French.
French versions of Mary Poppins use the English term "supercalifragilisticexpialidocious" without translation.
it is said in the film of Mary Poppins that supercalifragilisticexpialidocious is a word to say when you don't have anything else to say
Supercalifragilisticexpialidocious!
The translation is : スーパーカリフラジリステックエクスピアリドゥーシャス .
You pronounce supercalifragilisticexpialidocious like this : Super-cali-FRAJ-i-listic-expee-ali-DO-shis.
This is a made-up word, used in the same way in the French version of the movie.
According to Mary Poppins,Supercalifragilisticexpialidocious is defined as something to say when you have nothing to say.
supercalifragilisticexpialidocious
more supercalifragilisticexpialidocious
As the word supercalifragilisticexpialidocious is a nonsense word for children made popular by the movie Mary Poppins and necessary a real word, there is no direct translation into Chinese.
Supercalifragilisticexpialidocious .
most people would say it's : "supercalifragilisticexpialidocious"
It has been a supercalifragilisticexpialidocious day for me today.