"Ditt meddelande" is Swedish for "your message." It's a phrase commonly used to refer to a communication or note that someone has sent or received. In various contexts, it could refer to text messages, emails, or any form of written correspondence.
Ditt Apotek was created in 2001.
Under ditt parasoll - 1968 is rated/received certificates of: Sweden:Btl
Tag ditt liv - 1995 is rated/received certificates of: Sweden:15
It's an insult, basically the same as saying "you're a swine". Or rather, "You bastard!", simply put.
The cast of Ditt livs sjanse - 2000 includes: Hallvard Flatland as Host (2000)
Til ditt eget beste - 1997 is rated/received certificates of: Norway:15
If you mean "I like your smile", then it's "Jag tycker om ditt leende" (yahg TICK-ehr om dit LÉ-EN-duh)
Send meg ditt telefonnummerThat's directly translated.
Karsten Isachsen has written: 'Vis meg ditt ansikt'
"Jeg synes språket ditt er interessant"
Hans Walter Lorang has written: 'Ditt unn datt'
"Du förlorade dina dokument, inkluderandes ditt pass"