In Hebrew, this phrase would follow the person's name, and doesn't translate literally. It also depends on the gender of the person being remembered:
for a male: zichrono livracha (×–×›×¨×•× ×• לברכה)
for a female: zichrona livracha (×–×›×¨×•× ×” לברכה)
for example: In memory of John Lennon = John Lennon, zichrono livracha.
It literally means "may his/her memory be a blessing."
Female - zichri oti.Male - zchor oti.(ch being the letter Het)
You say 'Yalda' in Hebrew
Has in Hebrew is: YESH
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
zikaron (זכרון) = memory
Ken and in Hebrew כן
"Boyfriend" in Hebrew is "khaver."
The word "My" in Hebrew is pronounced: "Sheli"
Mustache is 'Safam' in Hebrew
Shu'taf is partner in Hebrew
Network in Hebrew is 'Reshet'
'Torture' in Hebrew is עינויים.