pray
'Dio benedica il nostro cibo', which means 'God bless our food' [in Italian].- Bon Apetit!
the gods werent ment to bless it. When they sacrificed a portion of there food to the gods it was called an Offering and in return the gods would help them with some of there prayers
"God bless our family and this food" is "Que Dieu bénisse notre famille et cette nourriture / et ce repas" in French.
Rabbis do not bless any object. When a rabbi or any Jewish person says a blessing over food, they're actually blessing God for the food. They don't bless the food.Furthermore, the kumquat has no special significance in Judaism, other than as food.
A common prayer in English before meals is "Bless this food to our bodies and us to your service, Amen." Other simple phrases include "Thank you, Lord, for this food. Amen." You can also simply express gratitude in your own words for the meal before you.
Bless is present tense. The past tense is blessed, and the future tense is will bless.
Better to say Bless You
please answer this question may Allah bless you amen
Yes, actually I think it does! : ) ~God Bless~ Have a Great Day
Anthony Bless goes by Bless.
god bless
An invocation is an appeal or prayer to God or spirit/s. In this case maybe to bless food. So invocation maybe correct .