ce qu'on appelle des crimes sans victime, de prétendus crimes sans victime (the latter implying that there may be victims after all)
"Crook" in French is "faux" and "flail" in French is "fléau".
"Serial killer" in French is translated as "tueur en série."
J'habite à Croydon if you want to say, "i live in crodon" But, if you are telling someone where they live, Tu habites à Croydon (if they are a friend (informal) or Vous habitez à Croydon (if formal)
"Villain" in French is "le vilain," "le méchant," or "le scélérat."
Crime scene investigation in French is "l'enquête sur la scène de crime."
le cerveau, or (for crimes) l'instigateur.
"... is called Leonie" is "... s'appelle Léonie" in French.
called (as in he is called) is (il s') appelle in French.
To say my mom and dad are called in French, You would say: ma mere et le pere sont appeles.
the meercat is called 'suricate' in French.
Wimbledon is called the same in French.
USB is called the same in French.
Canola is called 'colza' in French.
Banksy is called the same in French.
Their names are
"how do you say he is called" is translated "Comment est-ce que tu dis qu'il s'appelle ?" in French
You can say "Ma mère s'appelle" in French to express "my mother is called".