"Doset daram" is Persian for "I love you." It is commonly used in romantic contexts, expressing affection and emotional connection between individuals. The phrase reflects deep feelings and is a significant part of Persian culture and language.
Dont forget I love you. OR Remember that I love you.
It means "I love you" in Farsi, a language from the middle east.
tu raa dost daram
"I love you" in Persian is translated as "دوستت دارم" (pronounced "dooset daram").
It means I think I'm going to be in love with you
Nope
ma too doost daram
Dooset Daram
Most likely a suffolk, hampshire or doset. The biggest kinds there is.
tell him about it ?
"I have a friend chicken"
it is doost e.g. Doostet daram, [I] love you