The English phrase "angel of death" has a Greek translation. When written with the English alphabet this phrase translates into the Greek "angelos tou thanatou".
King Lear, by William Shakespeare.
死の天使 (shi no tenshi) would mean "Angel of Death" in Japanese.
No.
paris,france
because the angel of death is the meaning/symbol of death and that he is a angel that takes your life to take you away from the horrific feeling of death.
The angel of death does NOT KILL PEOPLE it takes the soul from the dying.
Hobbs' Angel of Death was created in 1985.
Hobbs' Angel of Death ended in 1996.
Angel of Death - novel - was created in 1995.
Angle of Death = zaveet mavet (זוית מוות)* Angel 0f Death = mal'akh mavet (מלאך מוות) *This first phrase is complete nonsense, in case you haven't figured it out yet.
The angel of death is known as Azrael in Islamic and Jewish traditions. In Christianity, the concept of the angel of death is not as prominent, but the role is sometimes associated with the archangel Michael.