それは夢を持っている可能性がある事実は、生命を作るて面白い
In Japanese, instead of "having a dream" as we do in English ("I had the strangest dream last night!") you 'see' (Japanese verb: miru) dreams. So, "Yume o mita" is the Japanese equivalent of the expression 'I had a dream.'
ゆめ (hiragana) /夢 (dream)/ yume (spelling)In Japanese the e of yume is pronounced the same as pronouncing a of company, not having a silent or a eeeeee sort of sound.
Japanese Dream was created on 1997-11-11.
Dream - Japanese band - was created in 2000.
"Dream" is 'yume' in Japanese.
to say dream in Japanese is 夢 and it is read like yume. hope this helps :)
A dream's bud (a dream's flower bud)OrA closed dream
This dream probably illustrates one or more common expressions such as "don't lose your head." It suggests that the dreamer regrets having become overly excited or is concerned about the possibility of becoming overly excited and behaving in an inappropriate manner.
My biggest dream is to achieve success and happiness in my life. In French, it is "rve," in Italian, it is "sogno," and in Japanese, it is "."
The quote suggests that the mere potential for our dreams to be realized adds excitement and meaning to life. It highlights the importance of hope and aspiration, implying that the journey toward achieving our goals is what makes existence vibrant and fulfilling. Without the possibility of dreams coming true, life may feel monotonous and lacking in purpose. Ultimately, it emphasizes the value of dreaming as a driving force behind our actions and experiences.
The American dream for immigrants is having a golden future and having a better life.
Means she is the ONE ..... NOW is she having the same dream?