The main difference between Chinese tea and English tea is the culture surrounding how it is consumed. Both teas are made from the same plants, just at different stages of growth. English teas are also typically sweetened with milk or sugar, whereas Chinese tea is typically consumed black.
no
The word cha, from english to chinese, is 茶 and 茶 from chinese to english translates into the word tea, or tea plant.
茶 [chá] ---> tea
cha is the Chinese word for search
The Chinese Way of Tea is called the Chinese Tea Ceremony. It is a cultural activity that includes the ceremonial making and presenting of the tea leaf. It is the art of the performance that is the tea ceremony.
it depends on what the person's chinese name is.some people have different chinese names and same english names.some people have different english names and same chinese names.
You can not. English is a entirely different language from Chinese. It either English or Chinese must be translated to be understood by the speaker of another language.
不甜的茶. Literal: Not sweet tea. "Bu tian de cha."
in Chinese drama their based to there culture but in English drama their referring of what their traditions are
The Malay word is Teh and from the Chinese Amoy dialect T'e, and in Mandrin Ch'a
The Malay word is Teh and from the Chinese Amoy dialect T'e, and in Mandrin Ch'a
Tea is an imported herb. In the distant past, tea was unknown in many countries. The tea plant grows well in China, India and other hot countries with suitable climates and soils.Perhaps the English word comes from the French, tè, or Spanish te, all of which doubtless came originally from the Chinese tcha, or tha.When tea first arrived in England in the 1660s it was describes as 'a china drink', because it came from that country, and a regular trade of imported tea from China was established.It wasn't until the 1800s that the British introduced tea plantations to India, by which time 'chinese' 'tea' drinking had already become very popular in England.