I'm sure I've already answered this one but if you translate colloquialisms they don't make sense, also bring it on fat man can be used in many different occasions so if you stick to saying it in straight English i can help ie "let's fight" or "let's play"
"Fat man" would be "futotteru otoko" in Japanese.
Fat man
come on Munch kin
'Little Boy' was dropped upon Hiroshima whereas 'Fat Man' was dropped upon the Japanese city of Nagasaki .
i gather you want to fight some one, unfortunately a lot of colloquialisms don't translate.
the Japanese for 'fat' is 'debu' all vowels in the Japanese language are pronounced sharply so its said dehbu
A statue of a "Happy man" or a "wind chim"(wind-bell) will be a suitable gift for Japanese family as they are believed to bring good fortune.
The "Fat Man" and "Little Boy" were the nicknames for the two atomic bombs dropped on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki. The first one, the "Little Boy," was dropped over Hiroshima on August 6. The second one, the "Fat Man," was dropped over Nagasaki on August 9.
The US , not Japan , dropped the atomic bomb "Fat Man" on Nagasaki 9 August 1945 .
If you want to write it, Давай-давай, толстый! Pronounced: Davai-davai, tolsty. Translated back it means something like: "Go ahead, fat man", which I hope reflects what you had in mind.
Japanese Women Don't Get Old or Fat was created in 2005.
The written form for it is 、太った男の人の上に戻します。