"fadhb ar bith" means "no problem"
"Baboso" in English translates to "drooler" or "slobberer," referring to someone who drools excessively.
It doesn't mean anything in Gaelic; it's an English surname.
'Heath' is an English word with no meaning in Gaelic.
'Spades' is not a Gaelic word.
'Scotland' is not a word in Gaelic; it's in English.
"Lucky" is an English word and therefore doesn't mean anything in Gaelic.
'Horse' doesn't mean anything in Gaelic; it's an English word.
It's in English so it cannot mean anything in Gaelic.
'Fire' is an English word, it therefore has no meaning in Gaelic.
The word 'survivor' is an English word and has no meaning in Gaelic.
'Robert' has no meaning in Gaelic: it is a English name.
"Matthew' is not a Gaelic name; it's a English name.