No, as of 2013 it has not been translated into English.
Shea is not a Hebrew word, so It can't be translated from Hebrew into English.
Jai is not an English word. It can't be translated into Hebrew.
The name Gina can't be translated into Hebrew, but it can be written out phonetically as ×’×³×™× ×” which has the same pronunciation as in English.
If this is a name, it is written אדיאדה , but if it's not a name, then please specify what it means in English so it can be translated into Hebrew.
If this is a name, it is written קארביה, but if it's not a name, then please specify what it means in English so it can be translated into Hebrew.
Names can't be translated, but they can be written phonetically. Bond = ×‘×•× ×“
The name "William" cannot be translated into Hebrew, but it can be written as וויליאם (pronounce veelyahm)
All English copies of the Hebrew Scriptures are translated from Hebrew to English. These books are always called The Hebrew Bible (or the Tanakh, תנ״ך)Christians refer to these books as "The Old Testament"
Tyndale translated the Bible into English from a Latin translation; the Bible was originally written in Hebrew and Greek.
French translations of the Bible have been translated from Greek and Hebrew into French. English translations have been translated from Greek and Hebrew into English
You can't. Bama is not English, so it can't be translated from English to Hebrew.But if you are asking how to translate it from Hebrew, it's "Stage".
Well obviously it was written in part Hebrew and part Greek, then later it was translated into Latin and then it would probably have been just publishers who translated it into English in about 1900.