I think that this sentence was copied down in an incomplete form. "Hodie" should actually be "hodierno die". In that case it means: it is good to fall (to die) on this day. It could be part of a speech such as: it is good, on this day, to die for a noble cause, for freedom, for our country, etc.
Hodie die bonum cadere est.
It means the greatest or supreme good.
Peace and good is the English equivalent of 'pax et bonum'. In the word by word translation, the noun 'pax' means 'peace'. The conjunction 'et' means 'and'. The noun 'bonum' means 'good'.
Bonum sane was created in 1920.
'Bonum' is the Latin word for moral good, advantage or blessing. 'Bonum' is the nominative form and it's genitive is 'boni.'
They don't. Both are nominative singular. Pax is a feminine noun of the third declension, and bonum is a neuter form of the adjective bonus, -a, -um "good," used as a noun (just as English uses the adjective "good" as a noun in phrases such as "the battle between good and evil").In other words, the saying has parallelism, though it is referring to "the good" in general; "bonum" is a substantive referring to thegood, as in the more lengthy form of pax et bonum"may peaceandthe good thinghappen to you".
The motto of Franciscan is 'Pax et Bonum'.
Est bonum.
LATIN
good evening
Originally bona but nowadays bonuses is acceptable. Incidentally the word should be bonum as bonus means a good man - a good thing is bonum.
Ex male bono Should be: "Ex Malo Bonum" - From "Sermon LXI" by Saint Augustine.