the most common is YEOBO...
others will call their husband as "dangshin" or "jagi"
hope this helps
The language of North Korea is Korean. North Koreans call the language either Chosono or Chosonmal.
eonni/unni
Poorambamzook
Suami
hangug-eo yeoja use Google translate if it is wrong!
The English language has not special term for the husband of your sister-in-law. You woudl call him your "sister-in-law's husband."
You would call your husband's cousin by name or "my husband's cousin." In the English language and culture, the cousin of your spouse is not considered to be related to you.
the korean written language is actually a phonetic alphabet....so we would call them letters or hangul
The English language has no term for a relationship between you and your husband's sister's husband. Most people would not consider her to be related to you. You could call her your sister-in-law's husband.
The Korean word for 'husband' is 남편 (nampyeon).
"Shilang" is not a word in Korean. It may have been misspelled or come from another language. Can you provide more context or clarification?
The English language has no term for a relationship between you and your husband's sister's husband. Most people would not consider her to be related to you. You could call her your sister-in-law's husband.