To pronounce the word silly in Cantonese, you would say: ho sore
Baby in Cantonese: 嬰兒 pronounced as: "be-BE" or "so-Hah"
Cantonese is a dialect of Chinese, but Chinese can refer to the broader language family which includes various dialects such as Mandarin, Cantonese, and others. So while Cantonese is a form of Chinese, not all Chinese languages are Cantonese.
well it depends on what dialect you're talking about. I'm cantonese so I can say it in cantonese, but not mandarin. For that one you'll have to find. Sorry >.< Cantonese::: Ho Choi The "ho" part, say it in a moderate tone. You know how cantonese has those different tones right? this one is slightly higher. from a scale of 1-5, this one would be at a 4, being 5 as the highest and 1 as the lowest. and the 'choi' part, think of it as that white vegetable that you find in the Asian supermarkets. the one you call- bok choi. :]good luck!!
well it depends on what dialect you're talking about. I'm cantonese so I can say it in cantonese, but not mandarin. For that one you'll have to find. Sorry >.< Cantonese::: Ho Choi The "ho" part, say it in a moderate tone. You know how cantonese has those different tones right? this one is slightly higher. from a scale of 1-5, this one would be at a 4, being 5 as the highest and 1 as the lowest. and the 'choi' part, think of it as that white vegetable that you find in the Asian supermarkets. the one you call- bok choi. :]good luck!!
In Cantonese, the word for dentist is "牙醫" (pronounced as "ngàh yī"). The first character "牙" means "tooth," and the second character "醫" means "doctor" or "medicine." So, together, they refer specifically to a dental doctor.
She got straight A's because it pleased her parents.We are so pleased that you have come to visit!
Sarah and I Sarah and I is incorrect. You would not say "Meet with I" so you would not say "Meet with Sarah and I." It is grammatically correct to say "Meet with me." ... Soooo the correct answer is "Meet with Sarah and me." Hint: to figure out when to use I/me take away the other personor pronoun (like we did above) and see if the sentence is still grammatically correct, if so, that is the one you use!
so glad to see you again = so froh, dich wiederzusehen (informal, singular) so glad to see you again = so froh, euch wiederzusehen (informal, plural) so glad to see you again = so froh, Sie wiederzusehen (formal)
We're so pleased that you're coming to our party. The girl's fine report card pleased her parents.
There are different ways to say it, depending on the relationship between the speaker and the recipient, and on the situation prompting the meeting. But in general you could say "...if it is convenient for us to meet for 30 minutes". You could also say "Is there a need for us to meet? If so, we can meet at your convenience".
I dont know the answer but "chinese" is not a language so its either Mandarin or Cantonese The above reading sounds phonetically like the Cantonese version of 你好吗? ni(3) hao(3) ma, meaning 'How are you?'.