answersLogoWhite

0

It depends on how you mean it.

If it said alone as a response to a statement made like the example below, you may wish to say "De Acuerdo" (Agreed) or "Por Supuesto" (Of Course) or "Por Cierto" (Certainly).

Person 1: The government is trying to take away everything! = !El gobierno trata de sacarnos todo!

Person 2: Very true. = Por cierto.

If it is said in such a way that it is a qualifier of the truth, it becomes a little harder to translate. You can use the expression "Tener mucho razón" (To be very correct) or "Muy cierto" (Very certain).

Person 1: I heard that you did not get to airport on time and missed your flight. = Oí que no llegaste al aeropuerto a tiempo y perdiste tu vuelo.

Person 2: It's very true that I arrived to the airport late, but thankfully the flight was delayed and I made it. = Sí, tienes mucho razón de que llegué tarde al aeropuerto, pero afortunadamente el vuelo tenía retraso y pude alcanzarlo.

User Avatar

Wiki User

12y ago

What else can I help you with?