frente a
Across = a través across the lake (on the other side of the lake) = a través del lago a través de
I dont know if its exactly how someone fluent in spanish would say it, but "Jadyn es el mejor" should get the point across.
El viaja atravez los Estado Unidos.
As a foreign proper noun, there is no consistent grammar across the Spanish world to deal with this. You will likely find that some people will say "los iPades" and others will say "los iPad".
In Spanish, Idaho is still referred to as "Idaho." Proper nouns, such as the names of states, typically remain unchanged across languages. However, the pronunciation may vary slightly to fit Spanish phonetics.
¿Es más lejos a través del lago o por alrededor?
Por el mar y los océanos Por todas las aguas
No hablo espanol (no ah-blow es-pan-yol) = I don't speak Spanish That would pretty much get the point across.
You could say "¿Vas a venir mañana?" Or "¿Vendrás mañana?". Or "¿Vienes mañana?" All three get the point across.
Sister in law in Spanish is cunada.
How to say "hi" in spanish is Hola. How to say "bye" in spanish is Adios.
how do you say sister in spanish