amado= beloved
Not loved=no amado/a
"quiero ser amado" (I) "quiere ser amado" (someone else)
it was borrowed from English bibeli
novio amado
It never does. This is an English saying, but it is not found anywhere in the Bible.
To have loved too much.
"My beloved" is a literal English equivalent of the Spanish phrase Amado mío.Specifically, the masculine noun amado literally means "(male) beloved, (male) loved one". The masculine possessive adjective mío translates as "my". The pronunciation will be "ah-MAH-tho MEE-oh" in Spanish.
beloved = amado (masc.) and amada (fem.)
"beloved man" in spanish is "hombre amado"
"beloved man" in spanish is "hombre amado"
Meu (My) amado (lovely) amigo (friend).
You will always be mine my love