叫び (sakebi)
You may say 'nakuko.'
ジュン シャー /jun shaa/ is Japanese writing and reading of the name.
"Naku" is 'to cry.' "Naite iru" is "crying."
The Japanese writing was based on China's characters :)
Bubble Release in Japanese can be translated as "Shabondama no Jutsu".
Tagalog translation of CRYING: umiiyak
Kanji is a type language in Japan. It is Japanese writing.
"llorando" means crying. If you wanted to say "i am crying" you would say "estoy llorando."
The text is in Japanese katakana signs. It literally says buro:bi: - the nearest the Japanese language can get to Brobee.
ミルドゥル /mi ru du ru/ is Japanese writing of the name. However a native Japanese would pronounce the 'du' syllable as 'dzu', a merge of 'd' and 'j'.
say i have really bad allergies
To say cry in Japanese is "Naku". Although naku can mean many things, it is most commonly known for "cry"! Pronounced like this: Nah-koo. Here is the writing: Hope that helped you!