In Greek, "father, son, holy spirit" is said as "Πατήρ, Υιός, Άγιο Πνεύμα" (Patḗr, Yiós, Ágio Pneúma). Each term translates to "father," "son," and "holy spirit" respectively. This phrase is commonly used in Christian theology to refer to the Holy Trinity.
a way
Father in Aramaic is "Abba," Son is "Bar," and Holy Spirit is "Rukha d'Qudsha." Together, it would be "Abba w'Bar w'Rukha d'Qudsha."
Say 'I invite the holy spirit in' and the holy spirit will come in
Father Son and Holy Spirit = الآب والابن والروح القدس (pronounced al-Ab, al-Abn, wa al-Ruħ al-Quds)
Ancient greek does not have small (or capital) letters
Slava Otcu i Sinu i Svjatomu Duhu
You could say that a white dove is the bird used to describe both the Holy spirit and peace.
"In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit" is a common Christian phrase used in prayers and blessings. It acknowledges the belief in the Holy Trinity—God existing as three persons: the Father, the Son (Jesus Christ), and the Holy Spirit. This phrase is often recited to invoke the presence and blessings of the entire Trinity.
The Father is the only one and true God. He is the very person who God is. You could say the Father is the will of God. From the Father comes his Logos, word, or reason (the Son) and from the Father through the Son comes the breath of God (God's Holy Spirit), who carries the Son.
In Ukrainian, "Father" is "Отець" (Otets), "Son" is "Син" (Syn), and "Holy Spirit" is "Святий Дух" (Sviatyi Dukh). These terms are commonly used in religious contexts, particularly in Christianity.
(Name) I baptize you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit
Jesus said it himself in the Bible that "I and my father are one" so whatever God possess He possess. Jesus was invested by the Holy Spirit by turning His soul in the direction of God. When you consider Jesus, you can say this is God, you can say He is the image of God, you can say the Holy Spirit is reflected in Him, and you can say He is a son of man, the child of Mary and Joseph.