a male would say: anà rotsé laléchet habáyta (×× ×™ רוצה ללכת הביתה)
a female would say: anà rotsá laléchet habáyta (×× ×™ רוצה ללכת הביתה)
You can say "Je veux rentrer chez moi" in French to express "I want to go home".
Merry Christmas.Merry Christmas.If you want the answer in Hebrew text, go to the following link:http://translation.babylon.com/hebrew/יום הולדת שמח ישו
It's not. The Hebrew word for salvation is not the same as go home:Salvation = yeshu-AHto go home = halach habayta or chazar habayta
mew mu nachi go
Go team in Hebrew is 'kadima kvutsa' or 'kadima tsevet'. (קדימה קבוצה, קדימה צוות)
Go to let's say yahoo and it should say do u want yahoo as ur home page then say yes
Do you want to go home?
go google translate and translate to Hebrew then click the speak button!!!!!!!!
Go out in battle against the Romans.
It is not grammatically correct to say ' you go to home'. Instead you should leave out the word to, and say 'you, go home'.
The past tense of "they want to go home" is "they wanted to go home."
To ask the question, 'Do you want to go home?' in Spanish, you would say, 'Quieres ir a casa?' Quieres means 'want'.