Ich freue mich auf unseren Aufenthalt (or in the same sense) ich freue mich auf unseren Besuch(looking forward to our visit)
I take German in school and this is what my teacher says it is:
Vorwärts schauen zu unserem AufenthaltWiki User
β 12y agoWiki User
β 15y agoYou say, "ich freue mich auf deinen Besuch in Deutschland" for informal/singular. For informal/plural, change "deinen" to "euren"; for formal, change "deinen" to "Ihren."
Wiki User
β 13y agosich freuen [auf]
ex: Ich freue mich darauf. = I look forward to it.
Wiki User
β 8y agoIch freue mich darauf is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
You can say "I look forward to sharing my life with you."
We say "look forward to working with you" to indicate anticipation and positivity towards future collaboration.
No. We look forward to continuing working with you
Yes, "I look forward to seeing you" Is correct grammar.
"We look forward to working with you." Is a correct sentence.
You can say, 'I am looking forward to being there." or "I look forward to being there."
yes but to add more you might say i look forward to meeting you this evening or something.
It is correct to say "We look forward to hearing from you." As in the sentence " We look forward to their visit.", the word "to" in this idiom is a preposition followed by a noun/ noun phrase.
No, not quite. You should say: I look forward to working with you in the future.
You could say that if you meant it.
I am looking forward to working with you is a common greeting to a new employee. The greeting can also be used between partners.
One should say I look forward to continuing to grow our partnership. One is always looking forward "to" something, so the word "to" should always be used in that type of sentence.