いたずらな子猫 (itazura na koneko)
You may say 'itazurazuki,' written: いたずら好き
The Hirigana for mischievious is いたずら, which is pronounced I-ta-zu-ra or itazura
You may say 'itazura na,' written: いたずらな
Here are a few translations for "kitten" in different languages: Spanish: Gatito French: Chaton German: Kätzchen Japanese: 子猫 (Koneko)
Koneko (pronounciation: Koh- neh- koh)子猫 (漢字)。こねこ (ひらがな)。koneko. [koe-neh-koe]Kitten.
Apparently it means 'kitten' in Japanese.
We say it as kitten, what did you think? Lol. If you meant Gaelic, "piseag" is your answer
Cat = kat, or if it is a female one: Poes Kitten = kitten
The Japanese god of trickery is known as "Kitsune." Kitsune is a fox spirit in Japanese folklore that is often associated with mischievous acts such as shape-shifting, playing pranks on humans, and causing trouble for those who cross its path.
"Kitten" in Italian is "gattino."
子猫 Koneko
kitten=chaton in french(: