いたずらな子猫 (itazura na koneko)
You may say 'itazurazuki,' written: いたずら好き
The Hirigana for mischievious is いたずら, which is pronounced I-ta-zu-ra or itazura
You may say 'itazura na,' written: いたずらな
Here are a few translations for "kitten" in different languages: Spanish: Gatito French: Chaton German: Kätzchen Japanese: 子猫 (Koneko)
Koneko (pronounciation: Koh- neh- koh)子猫 (漢字)。こねこ (ひらがな)。koneko. [koe-neh-koe]Kitten.
Apparently it means 'kitten' in Japanese.
We say it as kitten, what did you think? Lol. If you meant Gaelic, "piseag" is your answer
The Japanese god of trickery is known as "Kitsune." Kitsune is a fox spirit in Japanese folklore that is often associated with mischievous acts such as shape-shifting, playing pranks on humans, and causing trouble for those who cross its path.
Cat = kat, or if it is a female one: Poes Kitten = kitten
"Kitten" in Italian is "gattino."
子猫 Koneko
Durchtriebene Kinder