The word 'maze' is translated asè¿·è·¯ (meiro) in Japanese.
Example:ã‚„ã£ã¨ã‚„ã‚„ã“ã—ã„è¿·è·¯ã®å¤–ã«å‡ºã‚‰ã‚ŒãŸ (yatto yayakoshii meiro no soto ni derareta) - "I finally found my way out of the maze."
Nazo no okurimono this is mystery gift in Japanese
You may say 'nazo,' written: 謎
Ranpo Edogawa has written: 'Imomushi' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories 'Japanese tales of mystery and imagination' 'Relatos Japoneses De Misterio E Imaginacion/ Japanese Tales of Mystery And Imagination (La Barca De Caronte)' 'Japanese tales of mystery & imagination' -- subject(s): Fiction, Japanese Detective and mystery stories, Social life and customs, Translations into English 'Kumo otoko' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories 'Japanese tales of mystery and imagination' -- subject(s): FICTION / Ghost, FICTION / Horror, Japanese Short stories 'Proie et l'ombre (la)' 'Kagami jigoku'
Ichi Orihara has written: 'Kokui no onna' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories
神秘 (shinpi)
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
メロン is how you say melon in Japanese.
To say tennis in Japanese.........テニス
フライドポテト is how you say it in japanese'
Aya Imamura has written: 'i(ai) kagami ni kieta satsujinsha' '\\' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories