In the context of providing a price for a client, for example, they are called: estimaciones (plural) or estimación (singular). For a more colloquial context, you can say: dar un precio o dar un costo. In the context of a tender, you can use: licitación.
If you mean to quote an author or a person, then the proper translation is: citar. For example: Citando a Rebeca Ramos Rella "El tiempo excepcional que padecemos exige de futuros legisladores una nueva cultura parlamentaria más responsible y honesta; humilde en acción y sólida en convicción...".
Google translator quotes it as "Serpiente de cascabel de Diamondback occidental"
you dont write quotes you idiot. they are quotes because you say them.
the famous people dont say quotes
Guillemets
no
Not sure
- Osterzitate -
Pity the fool
Sister in law in Spanish is cunada.
How to say "hi" in spanish is Hola. How to say "bye" in spanish is Adios.
how do you say sister in spanish
you say it in spanish as- sarina