Classic Arabic : Laysat Moshkelaty ليست مشكلتى Colloquial Arabic: Mesh Moshkelty مش مشكلتى
It is unclear whether the question is asking: How do you say "but the problem is" in Arabic? -OR- How do you say "but the problem is in Arabic" in Arabic? But the problem is = Wa-laken al-mushkila (ولكن المشكلة) But the problem is in Arabic = Wa-laken al-mushkila fel-3arabiya (ولكن المشكلة في العربية)
Is there any problem :in formal Arabic you can say --> hal yowjad moshkelaa ??and it is written this way : هل يوجد مشكلة ؟؟in the non-formal language which is familiar and easier to deal with you can say --> fe moshkelee ??
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
In Arabic we say Ramadan.
kabid
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
With is مع in Arabic.
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
In formal Arabic, say "Ayna Tareq?" In slang Arabic, say" wean Tareq?" or "Fean Tariq?"
أي كيو Its how to say IQ in Arabic
khasir........to say losers in arabic.......it is khasiroon
This is how you say "are you awake?" in Arabic: Inty suhya?