it depends on the gender and number of the person who is missing you:
Do you (masculine) miss me = atah mitga'ageh li (×תה מתגעגע לי)
Do you (feminine) miss me = aht mitga'aga'at li (×ת מתגעגעת לי)
Do you (plural) miss me = atem mitga'ag'im li (××ª× ×ž×ª×’×¢×’×¢×™× ×œ×™)
There's actually no Hebrew word that is exactly equivalent to the English word "sin". In Hebrew, instead of sinning, the words describing errors are more closing related to the archery term het (חטא), which means "miss" (as in missing a target). so you would say: to a male: chatata (חטאת), (literally, you missed the target) to a female: chatat (חטאת), (literally, you missed the target)
You say 'Yalda' in Hebrew
You say 'I've missed Half my life' which is short for : "I have missed half my life'
Has in Hebrew is: YESH
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
"i missed you so much this weekend"
You say "I missed you" in Yoruba language of the Western African origin as "Mos'aro e".
Ken and in Hebrew כן
"Boyfriend" in Hebrew is "khaver."
The word "My" in Hebrew is pronounced: "Sheli"
Mustache is 'Safam' in Hebrew
Shu'taf is partner in Hebrew