It just kinda depends on how you are using it.
"To get" could be "Recibir","Sacar", Tocar", "Tomar" or even "Comprender".
If you are using the familiar conjugations, you'd say: "Lo recibiste/sacaste/tocaste/tomaste/comprendiste?"
If you are using the formal conjugations, you'd say: "Lo recibío/lo sacó/lo tocó/lo tomó/lo comprendío?"
*The "lo" is just a pronoun. If you were to substitute it with a regular noun, it would come after the verb. ie: "recibío las hamburguesas?"
Deberias enviarme un mensaje.
Hola, dejame mensaje.
To ask what time it is in Spanish on would say, Qué hora es. Though the answer received will probably be in Spanish.
Mensagem recebida ( Recebi tua mensagem)
"Ese mensaje fue muy dulce"
Argyles stages of communication IDEA - (to have the idea) Message coded - (to write it, draw it or decide what to say etc) Message sent - (give picture, message or say it to the other person) Message Received - (heard or received by other person) Message decoded - (working out what picture, message etc means) Message Understood - (hopefully correct interpretation) (He wasn't exactly a genius eh !!! )
you say it like this: tengo español de primeras
Merry Christmas
"Can you hear me?"
i love you
Question: Nellie received a coded message in her e-mail. What does it say?Answer: Say anything to make them trust you.
When you translate the word private from English to Spanish you get the word privado. To say he is a private in the army in Spanish you would say el es un soldado raso en el ej_rcito.