"I'm Juliette" is 'S mise Juliette.
The Irish name for America is Meiriceá and the Scottish Gaelic is Amaireaga.
The place name is Sruighlea.
Please specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Scottish Gaelic, the name Jacqueline can be translated as "Seasaidh." The pronunciation is roughly "SHAY-see." Scottish Gaelic has its own unique phonetic rules, so the spelling and pronunciation may differ from the English version of the name.
In Irish you can say:saothraíochtdícheallachdlúsúilIn Scottish Gaelic:
In Scottish Gaelic, "Andrews house" can be translated as "Taigh Anndra." "Taigh" means "house," and "Anndra" is the Gaelic form of the name Andrew.
In Scottish Gaelic 'my children' is 'mo chlann'.
The Scottish Gaelic word for 'one' is aon.
The verb 'burn' is loisg in Scottish Gaelic.
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.
Scottish English or Scottish Gaelic?
In Scottish Gaelic, 'tiger' is pronounced as "tigear."