to a man: ma shlomkha, khaveri. Yesh li matana bishvilkha.
to a woman: ma shlomekh, Yedidati. Yesh li matana bishvilekh.
If you mean Akhronim, the leading rabbis and living from about the 16th century to the present, it's ××—×¨×•× ×™×
It's the same as in English. You put the top front teeth on your lower lip.If you are asking how to spell the f sound in Hebrew, it's פ or ף
How do you spell "Gerhard-us Koenraad" in Hebrew
There is no equivalent in Hebrew for "Ashlei" but you can spell it אשלי
It depends on how you spell it: ב = in the בא = come, comes (present tense, masculine singular) בה = in her, in it (feminine)
Zeda is not a recognizable English word, so I cannot translate it into Hebrew. If this is a Name, it has no meaning in Hebrew.Zeda is not a recognizable English word, so I cannot translate it into Hebrew. If this is a Name, it has no meaning in Hebrew.
zmgh has no meaning in Hebrew.
It has no meaning in Hebrew. if you actually meant "Babara", you can spell it באברה But if you meant "Barbara", you can spell it ברברה
Klotz is not a Hebrew word, so you would just spell it phonetically as קלוץ
Aima (horror) in Hebrew:
Chelsea is spelled צ'לסי in Hebrew.
It depends on how you pronounce "Civia". If I were to guess at its pronunciation, I'd spell it סיוויה in Hebrew.