Shoukran :)
To a man: Shukran, keifa halouk? To a woman: Shukran, keifa halouki?
The way to spell the name Lisa using the Arabic alphabet is ليسا.
The name is spelled the same, so to speak, but using Arabic letters, which I cannot use here.
English has a strong tradition of borrowing words that it can use. Those similar words are Arabic; English just happens to be using them as well.
Ghaeor غيور
Xie xie
yes, if you are looking in for typing Arabic in an English keyboard, then you can go to a helpful website, called www.yamli.com. using this website, you can write an Arabic word in an English form, and it will be translated automatically. You can also use this website for chatting.
Using http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html, "heal" is translated as "شفيت", from English to Arabic, and is pronounced as "shafeet".
Cristal is a Spanish word referring to Crystal glass or something being very clear. It has no meaning in Arabic. If you are asking how to spell Cristal using Arabic letters, it would be (كريستال).
Spirit : rouh written as : روح
Using http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html, "working hard" is translated as "يعمل بشدّة", from English to Arabic, and is pronounced as "ye'mil bshida".
by using the french alphabet that isn't too unlike the English.