the blood of Jesus = ×”×“× ×©×œ ישו
A flood of the blood of Jesus = מביל דם ישו (mah-BOOL dam YEH-shoo).
l'cha tizdey Ben zona
If you are talking about the Hebrew word for Jesus, it's either Yeshua (ישוע) which is Aramaic, or Yeshu (ישו) which is Hebrew. It is not Yeshuya.
Rabbinic Hebrew and Modern Hebrew use the word "shel" (של) for "of". In the Bible, There is no word for "of." A grammatical state called the "construct state" is used to form possession.For example:Love for God and Jesus (in Modern Hebrew) = ahava shel elohim veyeshu ( אהבה של אלוהים וישו)Love for God and Jesus (in Modern or Biblical Hebrew) = ahavat elohim veyeshu (אהבת אלוהים וישו)
Yeshu (ישו) is a variation of the Hebrew word for deliverance.
How do you spell "Gerhard-us Koenraad" in Hebrew
There is no equivalent in Hebrew for "Ashlei" but you can spell it אשלי
The Hebrew translation for "Jesus wept." is: .ישו בכה
zmgh has no meaning in Hebrew.
It has no meaning in Hebrew. if you actually meant "Babara", you can spell it באברה But if you meant "Barbara", you can spell it ברברה
Klotz is not a Hebrew word, so you would just spell it phonetically as קלוץ
Aima (horror) in Hebrew: