Translation: Omm Habib (أم حبيب)
Habib : حبيب
Aliza, as a name has no equivalent in Arabic. The phonetic transcription, however, looks like this "اليزا".
mother:الأمson:الابنand if you wanna right it in English then :mother: al omson:al ebn
'Mother Teresa' is written in Kannada as 'ಮದರ್ ತೆರೆಸಾ'. In Kannada script, it captures the phonetic sounds of her name.
Joshua =جوشواKinda. This would be a literal phonetic translation. However, the name does exist in Arabic. Since Arabic is a semetic language with close ties to Hebrew and Aramaic, there is a separate version of the name in Arabic.The Arabic name is Yoshu3a (يشوع).
how to write Alizah in Arabic
Phonetic spellers spell words the way they sound to the speller, regardless of how the dictionary may spell them. For example, a phonetic speller might write rite instead of write or right.
teletti is word for 3 \ can't write it in arabic without arabic keyboard
Phonetic writing?
/mɛˈflɒkwin/
carrrr- al
topic in arabic