Obama = ×ובמה
Obama can't be translated. (You can't translate surnames from one language to another). But you can spell it phonetically as אובמהThere are claims by some Christian churches that the word Obama means "high place" in Hebrew and is mentioned by Jesus in a prophecy. The actual linguistic breakdown is descripted in this article: https://askdrbrown.org/library/contrary-popular-claims-jesus-did-not-prophesy-about-barack-obama
How do you write "Oases" in Hebrew
There is no such thing as Hindi Hebrew. But if you are asking how to write it in regular Hebrew, it's רובין
It would be the same as in English.
Be as smart as Obama.
Possession in Hebrew is רכוש.
The Hebrew equivalent of Barack is Baruch (ברוך), which means "blessed". There is no Hebrew equivalent for Obama. Coincidently, the name Barack sounds the same as the Hebrew name Baraq (ברק), which means ligntning, but the two names are not related.
There is no language called Israeli. People speak Hebrew and they write using Hebrew alphabets.
There is no Hebrew equivalent for Terry, but you can write it in Hebrew letters as טרי
There is no Hebrew equivalent for Lorraine, but you can write it out in Hebrew letters as לוריין
In Hebrew it is spelled like this: סידור
Lauren in Hebrew: לורן