Chinmoku no ko is how you right it in English I'm not shore how you right it in Japanese.
Awkward silence = 気まずい沈黙
沈黙 (chinmoku) is the Japanese word for "silence".Improvement:静けさ (shi zu ke sa) and and 静寂 (sei ja ku) are also commonly used words for silence, quietness, calm.
Child's Play is a classic, but Dead Silence is probably creepier.
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
with a pen d_umbass
The translation is "Ko" yes, Child in Japanese is "Ko"
It means "silence," while 'otonashii' means "quiet."
Japanese
Harpocrates was the Egyptian god of silence (also known as Harpa-Khruti, or Horus the Child). There is not much that is know about her. She was adapted from the Greek god of silence.
Japanese just use kodomo as in child
I read on that it means Silence of deep snow.
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same