It is shown two ways in the Strong's Exhaustive Concordance to The Bible:
[note: the first way listed above is only written occasionally in the Torah, and is actually considered an ancient spelling error, because it is easily mistaken for the word shalem, which means "whole". Otherwise, the second way is written. Modern Hebrew only uses the second way. Furthermore, the dot on the right is only used when writing with full vocalization: שָׁלוֹם. Otherwise, it is written שלום, with no dot. You would never see שׁלם or שׁלום written anywhere, not even in the Bible.]
Yisrael Shalom is already in Hebrew. You can write it like this׃ ישראל =Yisrael שלום = Shalom
if you mean shalom, it is a Hebrew word that means peace < this is how you write it in Hebrew
Shalom (שלום) is the Hebrew word for peace.
Shalom means peace in Hebrew :)
Shalom Means Peace in Hebrew
jehova is a Christian word for God, and is not real Hebrew. Shalom is the Hebrew word for peace.
Shalom (שלום) is the Hebrew word for "peace", but "dar dia" is not Hebrew.
Shalom (שלום) is a Hebrew word that means "peace"
שלום = shalom (Shalom is also used for Hello and Goodbye. It is pronounced shah-LŌM)
jehova is a Christian word for God, and is not real Hebrew. Shalom is the Hebrew word for peace.
shalom (שלום) means "hello," "goodbye," or "peace", but the rest of that is not Hebrew.
Shalom (שלום) is a Hebrew word that means "peace"