Vibrant is written 鮮やか (azayaka) or 瑞々しい (mizumizushii) in Japanese. 鮮やか has more of a connotation of skillful or brilliant, whereas 瑞々しい has more of a connotation of young or lively.
In Japanese, koi fish is written as "鯉" (koi). The character for "koi" represents the colorful carp fish that are traditionally kept in ponds for their vibrant colors.
モスクエダ this is how you write mosqueda in Japanese
Japanese
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese? said the same
If you want to write in mordan japanesse you can write it as Michelle. I wish I had a japanese computer to show u how to write it in regular Japanese writing. Am Japanese myself. Am Azuky Nakahara
You write it: エリザベス
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?
names do not translate if you want to know how to write it ask:- how do i write "name" in japanese?