初誕生おめてどう!
はつたんじょうおめてどう!
hatsu tanjyou omedetou!
The formal expression would be "omedetou gozaimasu", but considering that it's written to a one-year-old, that's not necessary.
happy birthday
Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!it means Happy birthday to you, so just repeat it using the same tune as Happy birthday in EnglishSome Japanese also use the Happy birthday song in English but with Japanese accent which is like this:Happii baasudei tu yuHappii baasudei tu yuHappii baasudei tu (name)Happii baasudei tu yu
Tanjoubi omedetou kevin
The Japanese Happy Birthday song is sung the same way it is sung in English but in Japanese's translation. Even in most Japanese schools they also sing it in English version as well.
You may say 'chaddo, otanjoubi omedetou' written: チャッド、お誕生日おめでとう
"Happy 1st Birthday"
Otanjou-bi Omedetou Gozaimasu!
Otanjoubi omedetou, Terry.
Yes it is.
This is the following translation of the phrase "happy birthday": rikreay khuobkamnaet In written form: រីករាយខួបកំណើត
1924
Happy birthday to you Happy birthday to you Happy birthday dear (person name) Happy birthday to you